Fellowship of Labor Churches/Department of Mission and Bible Translations

“CET_DMTB”

Wafanya

Welcome  !

Notre vision pour 2033

« Que chaque communauté dispose d’une portion de Saintes Écritures dans sa langue du cœur d’ici 2033 »

"To see every community having the word of God in their mother tongue and being transformed through it and using their language for sustainable development"

Mission 

« Mobiliser et renforcer les capacités des communautés et des individus pour effectuer la traduction de la Bible à travers des recherches linguistiques, la traduction, l’alphabétisation et l’interaction avec les saintes écritures. Gagner, Former, Envoyer, Implanter des Eglises locales dans les milieux pauvres ; Evangéliser, Réévangéliser et aider à se développer ».

Verse of the day

Boni, boyebi te ete bato oyo bakimaka mbangu kati na lisano ya kopota mbangu, bango nyonso bapotaka mbangu, kasi moto moko kaka nde azwaka mbano ? Bino mpe bopota mbangu lokola ye, na lolenge ya kozwa mbano.

1 Corinthians 9:24
Video file

ouange Ntomba

Our radius of action Ecuador and Tshuapa

236,859 km2 of area

2,943,461 inhabitants

Contacts:

Tel. +243822243600

E-mail: melhasebel1@gmail.com

Wangata, Avenu Itela n°19 Mbandaka II.

Centre Ville de Mbandaka

Peuple Loeki  Monkoto

Bongal people

CET Mbandaka
CET kisangani

The holy word of God is the spiritual food of our life; reading the words of God in your language during devotion is indispensable for believers. By reading the word of God, we can have a path to follow and receive God's direction in all things. Read the Bible verses on the word of God and selected relevant content, to understand the importance of the word of God to us.

peuple autochthones bongale

Bongal people

Location

Your encouragement is valuable to us

Your stories help make websites like this possible.