Fellowship of Labor Churches/Department of Mission and Bible Translations
“CET_DMTB”
Notre vision pour 2033
« Que chaque communauté dispose d’une portion de Saintes Écritures dans sa langue du cœur d’ici 2033 »
"To see every community having the word of God in their mother tongue and being transformed through it and using their language for sustainable development"
Mission
« Mobiliser et renforcer les capacités des communautés et des individus pour effectuer la traduction de la Bible à travers des recherches linguistiques, la traduction, l’alphabétisation et l’interaction avec les saintes écritures. Gagner, Former, Envoyer, Implanter des Eglises locales dans les milieux pauvres ; Evangéliser, Réévangéliser et aider à se développer ».
Verse of the day
Na mokolo ya suka ya feti, mokolo oyo eleki monene, Yesu atelemaki mpe alobaki na mongongo makasi : — Tika ete moto nyonso oyo azali na posa ya mayi aya epai na Ngai mpe amela. Moto oyo akondima Ngai, kolanda ndenge Makomi elobi, bibale ya mayi ya bomoi ekotiola wuta kati na ye.
John 7:37Our radius of action Ecuador and Tshuapa
236,859 km2 of area
2,943,461 inhabitants
The holy word of God is the spiritual food of our life; reading the words of God in your language during devotion is indispensable for believers. By reading the word of God, we can have a path to follow and receive God's direction in all things. Read the Bible verses on the word of God and selected relevant content, to understand the importance of the word of God to us.
Bongal people